一部孤本用了八年才定版本 古籍专家终为《西湖结莲社集》断代

一部孤本用了八年才定版本 古籍专家终为《西湖结莲社集》断代

一部孤本用了八年才定版本 古籍专家终为《西湖结莲社集》断代

日期:2015-11-05 14:22:48 来源:卓克艺术网

资讯 >一部孤本用了八年才定版本 古籍专家终为《西湖结莲社集》断代

 

  一部从韩国回流的孤本古籍,在国内存放了八年多,一直未能与广大古籍爱好者谋面,因为国内学术界、收藏界对该版本的断代一直难下定论。

  10月27日,北京湖南大厦,著名古籍专家范景中主持的《西湖接结莲社集》学术研讨会在此举行,古籍专家们齐聚讨论这部曾争论难休的古籍的版本断代。尽管在细节上大家各抒己见,但是关于断代,他们达成了一致:该书被确定为北宋版。在11月19日举办的卓德秋拍上,北京卓德国际拍卖公司还将正式上拍此书。

  曾经的争议

  七八年前,长期研究域外汉籍的南京大学教授金程宇将此书的复印件给上海图书馆的古籍专家陈先行过目。“因为是辗转复印,所以已经不是那么清楚了,我觉得可能是个抄本。”陈先行说。但自2008年之后,随着学者们研究的深入和更加的见多识广,陈先行为自己当时的“草率”感到“难辞其咎”。
  之后,陈先行根据文本和版刻风格,确定该书为北宋刻本。但同时,不同的研究者对该书版本断代的分歧渐起。据上海师范大学教授、著名古籍专家方广锠介绍,“也有说是明代刻本或者高丽刻本的”。
  无独有偶,首都图书馆原副馆长周心慧也曾遇到过对于该书草率的版本结论。四五年前,该书持有者打电话给他,说是收到了一部宋刻本,邀他去赏。第二天,和一书友聊起此事时,该书友语气肯定地说:“那书不用看,是高丽本,纸张是高丽皮纸。” 之后回京第二天,周心慧迫不及待地赶去书主家,查看这部古籍。“是否宋纸不敢确定,非高丽纸则是一望可知。”不但如此,从字体、行款、版型等各方面,周心慧认为都具备“宋刻的特点”。
  古籍专家赵前也叙述了他曾对该书的初步印象和误判。数年前,因为光线暗淡,还有该书书衣确实为朝鲜纸张,雕版字体也非常见汉籍模样,他的初步印象也倾向为“朝鲜刻本”。
  沈乃文是最早将该书定为宋版的学者之一。2010年6月,他第一次看到此书时就认为是北宋版,“最晚在嘉祐之前,是否南宋翻刻,当时还没有仔细研究。但是确定为宋版”。为此,他还曾经承受过不少来自外界不同声音的压力。

  是部什么书?

  说起该书的内容产生时代,著名古籍专家李致忠在会议上了详细介绍。
  北宋初年,杭州昭庆寺高僧省常于宋太宗元年(990年)创办了西湖白莲社,吸收了一百多位在朝公卿做了“会员”。这其中不乏当时的文豪巨卿,而这些公卿相继投寄入社诗入社,这些诗作于大中祥符二年(1009年)编为《杭州西湖昭庆寺结莲社集》(简称《西湖结莲社集》)并于昭庆寺刊行。
  人存政举,人亡政息。自省常圆寂后,一度发展兴盛的西湖白莲社,也无以为继。昭庆寺北宋末年遭逢火厄,书板也遭到毁坏。而《西湖结莲社集》具有一定纪念集的性质,印量也不会太大,以至该书仅见著录于南宋绍兴十五年(1145年)前后编的《秘书省续编到四库阙书目》。此书目为南宋政府的官修书目,目的为查漏补缺作为国家征访逸书的指南。彼时首都正在杭州,而《西湖结莲社集》也刻于杭州,以政府之力购求,尚不可得,说明此书在南宋初年已在中国亡佚,并且在南宋以后的文献里再未有关于此书的明确记载,自南宋《秘书省续编到四库阙书目》可知此书在中国失传距今已近千年。
  但中国学界没有料到的是,海外还存有此书的刊本。据介绍,上世纪末,日本学者见到此书的刊本,并发表了论文。几乎与此同时,四川大学古籍所的专家祝尚书对省常的西湖白莲社产生了浓厚的兴趣,并依据零星的文献,对西湖白莲社进行了较为深入的考证。其后,南京大学金程宇教授根据上述日本学者提供的复印件,对《西湖结莲社集》中的存诗与《全宋诗》作了详细比较:“除一首传世外,其余为轶诗。”但之后,难以获知该书新的线索。
  八年前,这部书从韩国回到中国的消息在藏书界流传开来,但版本一直未能确定。时至今年,学界才有了统一的版本意见。

“断代”的几部曲

版本确定无非是文本、纸张、版刻风格等。为确保准确,经方广锠提议,该书纸张样品还送到美国亚利桑那大学做了碳十四的测试,结果显示:纸张范围定在1024-1189年间,这个年代是北宋的天圣二年到南宋的淳熙十六年。但是这项测定只能说明纸张是宋代,却不能完全说明刊刻也发生在这个时期。
  会上,专家们各抒己见,提出了许多有力证据。这些证据交相汇合,把一部北宋版书籍的身份揭示得无懈可击。

  李致忠从字体上给大家作了剖析。他认为,此书之字体,不仅深藏颜氏笔意,而笔势结构更“纵横有象,低昂有态”,此可以算作认识《西湖结莲社集》可能开雕于北宋。同时他还从避讳角度,谈了自己的看法:“有些字该避讳却未避,有些‘嫌名’这
里避,那里却没有避。这是认识该集版刻历史时段的佐证。”避讳不严,周心慧、陈先行、沈乃文等专家都相继提出了相同的看法。大家一致认为,该集应该是在景祐四年(1037)《礼部韵略》 前刊刻。根据专家们的经验,在《礼部韵略》颁布前,官
方对书籍避讳的管制并不严格。

  陈先行根据文本里的《序言》进行了详细考证,他认为大中祥符二年既是编纂成集的最后之年,也应该是该书付梓的一年。陈先行同时对字体还做了研究,他认为这种颜柳字体同时呈现于一书的宋版,在南宋刻本里,从来没有见到过。也没有刊刻在南宋或更后翻刻的依据。陈先行还据该书出现的跳行抬头情况做了梳理和介绍。关于刷印年代,陈先行还结合碳十四测定提出了设问:该书刊刻年代至少要晚于大中祥符十数年,怎么解释?“稍有版本鉴定经验者都可明白,该书板框有断缺,文字有残损,应该是后刷之本。根据讳字,其刷印至迟不会晚于景祐四年”。

  方广锠通过考证,驳掉了该本“有可能是南宋本”的猜想,和陈先行意见一样,认为该本是重印本。方广锠还对印刷时间及传入高丽路径做了大胆且合乎情理的推测。他认为此本应是高丽高僧义天从大宋带回。

  周心慧、赵前等还从古纸知识方面做了考证。他们认为纸张里的毛竹分,证明了纸张的产地就是中国。毛竹生长在我国南方地区,在很长历史时期一直是我国所独有,直到1737年才传入日本栽培,之后才传到其他国家。而毛竹造纸则一直是中国人的专利。

  北京大学教授、古籍专家辛德勇则与大家分享了其将该书与同时代宋本做的深入比较。另外,他还就两宋时期版刻字体的演变及建阳书坊版刻字体的来源做了说明。他借此认定,该书就是大中祥符二年的刻本。

  南京大学域外汉籍研究所的金程宇教授不但维持他此前对该书属于北宋版的断定,他还根据高丽时代的总集、集句诗、次韵诗等,勾勒出了该书在高丽的流传事实。国家图书馆古籍保护实验室的专家易晓辉也根据自己对该书的取样实验,进行了系统分析,确定了纸张的生产地范围——跟宋元时期的构皮毛竹混料特征吻合,纸张应该产自我国江南地区,并有可能出自浙西南、赣东北、闽西北。
  《西湖结莲社集》确属北宋版。至此,一部孤本的断代尘埃落定。


  北京卓德2015年秋季艺术品拍卖会

  拍卖公告:
  预展时间:2015年11月17-18日 周二周三 8:00-20:00
  拍卖时间:2015年11月19日  周四 10:00  
  展拍地点:北京建国门内大街甲18号 北京宝辰饭店三层宴会厅

  公司地址:北京市东城区建国门內大街18号恒基中心办公楼三座922室
  联系电话: 0086-10-65184195
  传真:010-65181610
  E—mail:zhuodepaimai@163.com
  公司网站: www.zhuodepaimai.com
  微信公众账号二维码:zdgjpm

编辑:
凡注明 “卓克艺术网” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留“卓克艺术网”水印,转载文字内容请注明来源卓克艺术网,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。
扫描二维码
手机浏览本页
定制独一无二
打造专属手机壳!
回到
顶部

客服电话:15956905057

©2005-2020 zhuokearts.com ICP皖ICP备09018606号-1