文/Tereza de Arruda
哈瓦那双年展自1984年成功举办第一届起就已经与中国等国家之间建立起文化上的对话。过去20年从某种程度上说是以1989年柏林墙的倒塌这一重要历史事件所导致的新一轮政治地理性重构为特征;该事件被认为是结束冷战的政治决策的结果而非原因。
从那时起,多米诺效应发生并席卷了世界各个角落。自1990年始古巴亦被卷入,进入特殊时期,经济衰退、社会形势严峻。而中国却从此时崛起并成为当今世界最重要的力量之一,以兄弟般的姿态向古巴伸出援手并同其进行合作。
中国与古巴两国间的友好关系由来已久。中国第一批移民在1847年到达古巴岛屿,在那里他们充当糖料种植园的劳工,并由此取代了原来的非洲苦役。古巴20世纪最伟大的艺术家林飞龙(Wifredo Lam)就是拥有这种血缘渊源的人物之一。他1902年出生于古巴大萨瓜市,父亲是中国血统,而母亲拥有古巴、非洲血统。1982年他在巴黎去世的时候,留下了大量的已被世界公认的艺术杰作。其作品源于他自己的人生经历以及非洲裔古巴传统,充满了混血风格又不失其当下的重要性。
展览“中国当代艺术回顾”作为第十届哈瓦那双年展的特别项目,其渊源来自于2007年柏林亚太周上六位年轻艺术家的群展。此次,这六位中国当代艺术家的典型代表,陈波、仇晓飞、王承云、王庆松、熊宇及周文中,又以群展形式被带到了哈瓦那双年展上。尽管他们的作品有独立的面貌,但他们是中国当下社会现实的典型代表,是中国目前正享有的在社会、政治、经济等各方面成长进化过程的结果。
在陈波的作品中,艺术家热衷于选取那些来自于日常生活和童年文学故事中的无名者,这些主要人物被置于不相关联的情境中,与画面本身形成一种强烈的关系,以充满表现力的大笔触来表达人物所独具的姿态。仇晓飞的作品致力于保存民族传统变迁中的小细节。他拯救了在社会主义规则执政的国家中其童年时代鲜活的场景和记忆,并为之在今天赋予了新的、独特的阐释——杂交式社会政治管理模式。他的油画作品具有当代多种形态的模糊和表现,这些形态呈现了一种逝去风格的面貌,而这正由社会体制转变之快速所决定的。王承云也在作品中揭示了中国的当下社会,其作品体现出社会城市化进程与变迁之间的一种前后相关性。当艺术家在德国生活多年之后回到故土,他重新发现了一个新的中国——新的建筑外立面掩饰了种种社会行为的转变,而这是由现实的野心催生:很多年轻人以卖淫为致富的快速通道。周文中以幻想的物象表现中国历史和现实场景,这些物象以其独特的方式犹如存在于一个变形的世界中,以适应当下的体系。他摈弃了以学院式训练为基础的社会现实主义,迷恋于与其日常生活相协调的充满超现实主义气息的场景。熊宇也塑造着取自于他的想像和具有动画构图的当代流行的异象,因而出现在画面中的是与上下文关联模糊的性别不明的人物形象。人物形象的姿态是庄重的,远离了琐细的尘世,而生活在一个独特、奇异的世界中。王庆松则利用摄影创造出具有批判性和讽刺性的场景,不仅瞩目于中国本身,而且关注于他自己在面对世界问题时的立场。这些场景是艺术家谨慎营造的关于被扭曲的现实事件,它们取代了中国自身和中国人,而且在大部分场景中王庆松自己担当着一个积极参与者的形象。
展览“中国当代艺术回顾”将给哈瓦那双年展带来一道关于中国当代艺术的精彩盛宴,正处于升温期的中国当代艺术所独具的这种魅力必定会展现给古巴人民及国际观赏者以最真实的片段。
A Review of Contemporary Chinese Art
By Tereza de Arruda
Since its inception in 1984, the Havana Biennial has established a cultural dialogue with peripheral countries like China. The last two decades were characterized by a new geopolitical restructuring as a consequence to some extent of the fall of the Berlin wall in 1989 –an event regarded as consequence and not as cause of political decisions that in this way put an end to the cold war.
From that moment on the «domino effect» broke out, extending its tentacles all around the world. Cuba was involuntarily immersed since 1990 in the Special Period, crowned by austerity and recession. China, on the other hand, stands out since then as one of the greatest powers of the present time, holding its arm extended to Cuba in a gesture of fraternity and cooperation.
The relation between both countries is historical. The first wave of Chinese immigrants arrived to the island of Cuba in 1847 to work as laborers in the sugar plantations, thus replacing the African slave labor force. One of the greatest artistic exponents of the 20th century had this ethnic heritage –the Cuban artist Wifredo Lam, who was born in Sagua la Grande in 1902 with Chinese origin from his father and Cuban-African from the mother. When he died in Paris in 1982 he left a vast artistic legacy already acknowledged all over the world. His work, rooted in his own history and in the Afro Cuban tradition, is full of hybrid figures that do not lose current importance.
The sample China: Arte Contemporáneo Revista, a special project of the Tenth Havana Biennial initially conceived for the Asian Pacific Weeks Festival of Berlin in 2007 brings to Cuba a group exhibition with six exponents of the Chinese contemporary artistic production. Artists Chen Bo, Qiu Xiaofei, Wang Chengyun, Wang Qingsong, Xiong Yu and Zhou Wenzhong, even though they have independent productions are representatives of Chinese contemporariness–the result of a maturity process in parallel and simultaneously to the evolutionary process China currently enjoys in the social, political and economic spheres.
In his painting, Chen Bo praises the cult to trivial characters taken from his everyday life or from the literary tales of his childhood. These leading figures are de-contextualized representations immersed in an intense relation with the painting itself, expressed in long brush strokes full of expressiveness in their own dynamics. Qiu Xiaofei dedicates his painting to the preservation of insignificant details of the national tradition in transition. He rescues scenes and memories lived during his childhood in a country with socialist precepts in force, which today give a solution to a unique cross-breeding of political-social conduct. His paintings have a blurring and representation of recent scenes that, due to the swiftness in the transition of a system assume the aspect of a retrograde style. Wang Chengyun also reveals the Chinese present moment in his painting, creating a parallel between the urban evolution and the consequences transferred to society. After living many years in Germany, the artist returned to China to rediscover a new country –the new architectonic façade disguises alterations in the social behavior as consequence of the existing ambition: many young people dedicate themselves to prostitution as easy access to a higher purchasing power. Zhou Wenzhong represents the Chinese history and scenes through fantastic beings, which appear in a dynamics of their own, as if in a metamorphosis, in order to adapt to the present system. Distant from a social realism rooted in the Chinese academic training, Zhou Wenzhong dedicates himself to scenes crammed with surrealistic nature compatible with his new daily life. Xiong Yu, in turn, also explores a fantastic figure drawn from his fantasy and contemporary influence of the animation designs. Thus emerges an androgynous creature indifferent to the context that wraps it. Its posture is sublime, and beyond trivial issues, wrapped in a unique and fantastic universe. On the other hand, Wang Qingsong makes use of photography and recreates critical and ironic scenes, not only focused on the Chinese context but also his position in the face of world issues. The scenarios are meticulously created in reference to real events that become distorted, replacing China and its people, most of the time represented by the artist himself as one of the greatest protagonists of the present.
The exhibition China: Arte Contemporáneo Revista brings to the Havana Biennial a recent clip of Chinese contemporary art based on the effervescent present time in China that is destined to present Cuba, its local and international visitors, with a substantial fragment of that context.



皖公网安备 34010402700602号